您好,以下試譯,參考看看:)
目前分類:未分類文章 (920)
- Nov 16 Sat 2013 02:04
請求日文食譜翻譯
- Nov 16 Sat 2013 01:28
求 星屑のリング 日文歌詞含假名+中文翻譯 20點奉上
星屑のリング
- Nov 16 Sat 2013 01:09
日文短句翻譯(大多是相似的句子)
A: 新幹線、満席だって行ってましたよ。
(新幹線即使客滿也會行駛喔)
- Nov 16 Sat 2013 00:48
想請大大翻譯一下,中翻日~~日文名字
凛りん 奈な
................
- Nov 15 Fri 2013 23:20
翻譯社提供哪些服務
- Nov 15 Fri 2013 23:05
可以幫我翻一下日文嗎
以「快樂地度過每一天」為主題,所有的女孩一定都能找到心目中那件完美的甜美服裝。
- Nov 15 Fri 2013 22:48
想請教一個日文辭彙
所謂的【たわい】是「確切的想法與態度」之意, 是名詞。
較常被使用否定形的【たわいがない】是「沒有確切的想法與態度」之意。
- Nov 15 Fri 2013 22:30
現在玩遊戲王的人好少 不知道要去哪裡找
哀 可以的話不要踏入這個坑! 其實是滿黑的 只是玩玩的話倒是可以
- Nov 15 Fri 2013 22:10
日文短句翻譯(尊敬語)(日翻中)
みなさんに話されます。
(向大家講話)
- Nov 15 Fri 2013 21:48
請問日語的人類怎麼寫
"人類"
在日文用 "人類" 寫 關於人時, 通常是用在談論 『人類歷史』,『人類演進』之類的話就用 "人類"
- Nov 07 Thu 2013 22:11
徵求日文高手幫我翻譯自我介紹,不要翻譯網頁的
- Nov 07 Thu 2013 21:48
求英/日語高手幫忙翻譯這幾個句子!
1.〔當我要和P網上的作者取得授權時〕
『【例:利威爾兵長】您好,請問我可以把這張圖片轉貼到Facebook【例:進擊的巨人】專業嗎?我們會打上ID、作者名稱以及原文網址,非常感謝您!』
- Nov 07 Thu 2013 19:41
求助個位日文翻譯前輩,我的翻譯跟造句的部份的修改
「乗り掛かった船」 (騎虎難下, 欲罷不能)
- Nov 07 Thu 2013 19:26
[ 日文 ]求日文翻譯 中翻日
ご担当者様
- Nov 07 Thu 2013 19:00
請日文高手, 我想推薦日本網友來高雄, 求好翻譯
「高雄市はとても綺麗なところで、多くの建物が昭和の風情が溢れているけど、ものすごく現代化の所もたくさんあります。しかもここの人々はみんなとても親切で情熱的なのです。私は本当に島崎さん(あなた)が高雄市へ遊びに来てほしいんです。もし来てくれたら、きっと私の国である台湾に対する好感度がより一層アップなのでしょう。」
- Nov 07 Thu 2013 18:38
不被愛的才是第三者 日文
不被愛的才是第三者
- Nov 07 Thu 2013 17:41
日文達人請進~謝絕翻譯機
1.我會的日文不多~無法跟你盡情聊天~我感到好難過
できる言葉はあまりないので、思い切り相談できなくて、悲しい
- Nov 07 Thu 2013 16:53
求日文高手日文翻譯五句(短短的而已)
1.台湾大学は台中科技大学よりもっと有名です。
- Nov 07 Thu 2013 16:10
請幫我將這段話翻譯成日文,非常感謝(20點)
我是niconico聽您生放送的粉絲ゆみ桑,上次您在生放送中問我問題和關注我是哪裡人,非常感謝。
但很抱歉當時沒能回你話,因為我聽不懂日文也不會說日文,雖然些許單字多少知道,可是沒辦法即時回覆您,真的很抱歉。