目前分類:未分類文章 (920)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


您好,以下試譯,參考看看:)

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

星屑のリング

 

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: 新幹線、満席だって行ってましたよ。
(新幹線即使客滿也會行駛喔)

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

凛りん 奈な
................ 

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你好,我們公司之前有跟一個翻譯社合作 他們可以翻的語言類別還蠻多的英語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,法語翻譯,德語翻譯,中國英,英譯中國,日語翻譯,英語翻譯。中文,英文,日文排版打字雜誌編輯,電子表格文書成績單,若是有特殊需求也可以跟他們談談看,這是我在網路上找到的資料,我之前是給他們翻,在台電大樓那邊的華碩,可以估狗看看。星期一 至 星期五 Tel:02-2369-0931。以上文章來自


sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


以「快樂地度過每一天」為主題,所有的女孩一定都能找到心目中那件完美的甜美服裝。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

所謂的【たわい】是「確切的想法與態度」之意, 是名詞。
較常被使用否定形的【たわいがない】是「沒有確切的想法與態度」之意。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哀 可以的話不要踏入這個坑! 其實是滿黑的 只是玩玩的話倒是可以

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

みなさんに話されます。
(向大家講話)

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"人類"
在日文用 "人類" 寫 關於人時, 通常是用在談論 『人類歷史』,『人類演進』之類的話就用 "人類"

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯如下:希望對你有幫助!!

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.〔當我要和P網上的作者取得授權時〕
『【例:利威爾兵長】您好,請問我可以把這張圖片轉貼到Facebook【例:進擊的巨人】專業嗎?我們會打上ID、作者名稱以及原文網址,非常感謝您!』

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你這種刀具屬於特殊刀具,很少人會賣。
你可以去大一點的文具行問一下日本NT或是OLFA有沒有類似的刀具。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、乗りかかった船 (騎虎難下) 近口語:前近也不是,後退也退不了 瞭 
  「乗り掛かった船」 (騎虎難下, 欲罷不能)

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ご担当者様

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「高雄市はとても綺麗なところで、多くの建物が昭和の風情が溢れているけど、ものすごく現代化の所もたくさんあります。しかもここの人々はみんなとても親切で情熱的なのです。私は本当に島崎さん(あなた)が高雄市へ遊びに来てほしいんです。もし来てくれたら、きっと私の国である台湾に対する好感度がより一層アップなのでしょう。」

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不被愛的才是第三者

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.我會的日文不多~無法跟你盡情聊天~我感到好難過
できる言葉はあまりないので、思い切り相談できなくて、悲しい

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.台湾大学は台中科技大学よりもっと有名です。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我是niconico聽您生放送的粉絲ゆみ桑,上次您在生放送中問我問題和關注我是哪裡人,非常感謝。
但很抱歉當時沒能回你話,因為我聽不懂日文也不會說日文,雖然些許單字多少知道,可是沒辦法即時回覆您,真的很抱歉。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()