目前分類:未分類文章 (920)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

學韓文 學英文 學日文都一樣
難免在學習的路上遇到一些挫折

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日ごとにもっとあなたが好きです 

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

認証パスワードを入力した後
イラストが現したがダウンロードをしなっかた

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

こんにちは、かつて貴校の日本語課程について問合せをした李小明と申します。貴校からのご返事が届き、ありがとうございました。日本語留学期間として、一カ月間の予定です。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本語ってお勉強した感じなのか? 

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

夕音 =ゆう ね (YUU NE)

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

この数年間に台湾に観光しに来られた日本人観光客はだんだん増している

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.刷牙:歯を磨く
 

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你好,我們公司之前有跟一個翻譯社合作 他們可以翻的語言類別還蠻多的英語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,法語翻譯,德語翻譯,中國英,英譯中國,日語翻譯,英語翻譯。中文,英文,日文排版打字雜誌編輯,電子表格文書成績單,若是有特殊需求也可以跟他們談談看,這是我在網路上找到的資料,我之前是給他們翻,在台電大樓那邊的華碩,可以估狗看看。星期一 至 星期五 Tel:02-2369-0931。以上文章來自


sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

私めして、___(1)___ともうします。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯如下:

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

感謝您的翻譯
陳小姐是想要寄什麼作品過來對吧?

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


ぬ有兩種用法

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨日、姉と会話しました。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A.某NS釣法のHPで紹介されているミネベア製ステンレスボールベアリングを2個追加しています。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

容我講一句公道話,這幾年來一直存著這個問題無法解決,互相攻擊害1.美英(專家1)2.jerry(大師3)等等諸位日語高手不來了,起初只是不愉快的用語,演變到互相攻擊惡言惡語。最後不可收拾。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

抱歉只找到日文歌詞,翻譯跟羅馬拼音註解要請人另外協助了

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

XX
經過這幾個月一個人獨自不斷的思考,我知道過去我是那麼的不成熟,做了不少的事情都欠缺周詳的思慮,也因為這樣的不成熟讓妳受傷。前一些時間跟妳求婚,妳拒絕了我。不過我想讓妳知道,我不是為了想結婚而去對妳求婚,也不是因為覺得結婚時間到了而去求婚。而是真的想要與妳一起共度這一生

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

このみさとしは、平安無事なる人生に疲れ、前途に希望を失いつある兆である。今こそ心構えを一新すべき時である。
神的啓示昰:對於平安無事的人生感到疲乏, 是對於前途失去希望的徴兆。現在正是把心理準備煥然ㄧ新的時候。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不管這世界怎麼改變

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()