ぬ有兩種用法
加在ます形後面是過去式
加在ない形後面則是您說的否定用法

所以「風立ちぬ」其實是「風が立った」的意思

同樣的用法還有「亂世佳人」這部老電影
日文翻譯是「風と共に去りぬ」
其實就是「風と共に去った」之意

參考看看:)

參考資料 自己
arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()