宇治最近工作很忙碌嗎?

訳:宇治 ( うじ )さんは最近仕事 ( さいきんしごと ) ( いそが )しいですか?

 

休假時有規劃去哪玩或放鬆嗎?

訳:休日 ( きゅうじつ )どこで ( あそ )ぶやリラックス ( りらっくす )するのを計画 ( けいかく )していますか?


雖然對宇治不熟但其實我滿喜歡宇治的, 有想多了解宇治的想法?

訳:宇治 ( うじ )さんとあまり ( した )しくないけれども、宇治 ( うじ )さんのことが ( す )きだから、宇治 ( うじ )さんの ( かんが ) ( がた )をもっと ( し )りたいです。


宇治覺得呢?

訳:宇治 ( うじ )さんはどう ( おも )いますか?

 

 

 

宇治さんへ

 

江です。

お元気ですか?

宇治さんは最近仕事が忙しいですか?休日どこで遊ぶやリラックスするのを計画していますか?宇治さんとあまり親しくないけれども、宇治さんのことが好きだから、宇治さんの考え方をもっと知りたいです。宇治さんはどう思いますか?

 

以上

arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()