「に」「で」其實是不一樣的助詞,但是有些情況發生有重復現象,所以容易令人搞不懂。尤其在[]翻譯上,兩個都可以用[]去解釋,到底哪個是正確的使用,容易令人摸不頭緒,詳讀我的解釋應該可以看得更清楚與理解才對,此問題已經是老生常談了。怎麼還會有人發問?不過我還是會回答。

 

ここで終わりましょう。[在這裡結束吧。]

ここで話します。[在這裡講話。]

ここで働きます。[在這裡工作。

現場で働きます。[在現場工作。]

ここで勉強します。[在這裡讀書。]

図書館で勉強します。() 図書館に勉強します。(×) [在圖書館讀書。]

ここで歌を歌います。() ここに歌を歌います。(×) [在這裡唱歌。]

ここに歌を歌います。() ここで歌を歌います。(×)  [往這裡唱歌。]

教室で歌を歌います。[在教室唱歌。]

ここで散歩します。[在這裡散步。]

公園で散歩します。[在公園散步。]

ここで運動をします。[在這裡做運動。]

運動場で運動します。[在運動場運動。]

ここでテニスをします。[在這裡打網球。]

ここで魚を釣ります。[在這裡釣魚。]

池で魚を釣ります。[在池塘釣魚。]

ここで暮らします。[在這裡過日子。]

高雄で暮らします。[在高雄過日子。]

ここで過ごします。[在這裡過日子。]

高雄で過ごします。[在高雄過日子。]

学校で靴を売ります。[在學校賣鞋子。]

ここでピアノを弾きます。[在這裡彈鋼琴。]

 

「で」的意思為在一個地方做動作,所以翻譯為「在」與 的「在」有點不一樣,它是表示方向的「在」雖然兩個都是「在」。由上面的例子應該可以了解了。仔細在看一遍使用方式,「」「」的前面名詞與所用動詞的種類而再去決定使用「」或是「」?

 

」的意思為方向的意思,這個助詞不能像「」一樣可以完整的翻譯中文,如果要翻譯大概有幾個意思,「向….等等的意思」

 

 

 

還有「」可以直接翻譯中文,為:1.2.3.()「搭、開、乘、騎」4.5.6.因為。

例如:

1.  私は会社員で貴方は学生です。[我是公司職員,你是老師。]

2.  私は現場で働いています。[我在現場工作。]

3.  高雄に電車で行きます。[我坐()()電車去高雄。]

4.  バスでここに来ました。[我坐()公車來的。]

5.   私は自転車で来ました。[我騎腳踏車來的。]

6.  貴方はバイクで来ましたか?[你騎()機車來的嗎?]

7.  陳さんは車で来ました。[陳小姐坐車子來的。]

8.  飛行機で韓国に行きます。[坐飛機去韓國。]

9.  私はナイフで果物を切る。[我用刀子切水果。]

10.  私はナイフで魚をさばく。[我用刀子殺魚。]

11.  警察官は拳銃で犯人を撃ちます。[警察用手槍打犯人。]

12.  何人行きますか?[幾個人要去?]

13.  私一人で行きます。[()我一個人去。]

14.  風邪で学校を休みました。[因為感冒學校請假了。]

15.  病気で会社を休みました。[因為生病公司請假了。]

16.  工場で働く。() 16-1.工場に働く。(×) [在工廠工作。]

17.  どこで売りますか。(○) 17-1.どこに売りますか。(×) [你在哪裡賣呢?]

18.  どこに売りますか。() 18-1.どこで売りますか。(×) [你要賣哪裡呢?]

19.  学校で靴を売ります。(○) 19-1.学校に靴を売ります。(×)[在學校賣鞋子。]

20.  学校に靴を売ります。() 20-1.学校で靴を売ります。(×)[把鞋子賣給學校。]

21.  Aは教室で勉強をします。A在教室做功課。)

22.  私は○○会社に勤めています。(我在OO公司上班。)

23.  私は○○会社で働いています。(我在OO公司工作。

24.  陳さんは○○ホテルに泊まっています。(陳先生住在OO飯店。)

25.  貴方はどこに住んでいますか。(您住在哪裡呢?)

26.  海で泳いでいます。(在海上游泳著。

27.  私は高雄市に住んでいます。(我住在高雄。)

28.  私は高雄市で暮らしています。(我在高雄過日子。)

29.  どこで過ごしますか。(你要在哪裡過日子(生活)呢?)

 

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()