1名様でのご予約はご遠慮いただいています。2名様以上での受付となります。
謝絕1個人的預約。只受理2個人以上。
目前分類:未分類文章 (920)
- Feb 11 Tue 2014 18:59
麻煩請日文專家或對日文非常了解的幫忙翻譯下
- Feb 11 Tue 2014 18:36
有日文翻譯高手嗎?幫我翻譯準確一點
灰色天空的下面... 緊抱著墮入永久睡眠的你
死靈師將放鬆狀態的我從沈默中解放
- Feb 11 Tue 2014 16:53
求日文專家翻譯文章!(20點!超急!)
皆(みな)さんこんにちは、私(わたし)はOOと申(もう)します。どうぞよろしくお願(ねが)いいたします。
初(はじ)めて歌(うた)うのにこんな優(やさ)しい歌(うた)を、本当(ほんとう)に申(もう)し訳(わけ)ありません。
- Feb 10 Mon 2014 22:44
各位大大幫我中翻日,不要有漢字謝謝!!
1。まって
2。おそいなあ
- Feb 10 Mon 2014 22:30
給日本男生的信,麻煩大大幫忙翻為日文
首先,跟你説抱歉,沒有事先跟你説就寄東西給你,但是是想給你一個驚喜。
真っ先に、「御免なさい」と言わせて下さい。事前にプレゼントを送ることは言ってなかったことなんですが、吃驚させたかったからです。
- Feb 10 Mon 2014 21:55
有請前輩幫忙翻譯日文
1. 時間 花了點,終於 結束了。
= 雖然花了點時間,但終於結束了。
- Feb 10 Mon 2014 21:46
求這首日文歌的中文歌詞
對不起明明很簡單的
就可以從嘴裡出來
- Feb 10 Mon 2014 13:56
尋找農場物語女生版
我寄到你的信箱。。。。
- Feb 10 Mon 2014 13:35
日文翻譯(急) 日翻中~
"煩いな~~ ばが!!"
- Feb 10 Mon 2014 13:17
日文翻譯 翻羅馬拼音
佐藤雄一
(さとう/satou ゆういち/yuuichi)
- Feb 09 Sun 2014 07:46
請幫忙翻譯一段日文 不要用翻譯機或是Google翻譯
紅白大戰中最令人(你)印象深刻的演出者是誰呢?
- Feb 09 Sun 2014 07:30
(急)請會日文的高手幫忙翻譯成日文,謝謝(20點)
初次投稿,請多指教。一直有個問題讓我苦惱著,就是關於名字,因為自己是就讀外語系的,所以一定會為自己取個日文名字,但是喜歡的名字太多,而使用的名字大多都是從動畫人物的名字來的,曾經使用過なつき和しき等名字,結果隨著喜歡的動畫增加,名字也跟著增加了。讓我很猶豫不決,所以想詢問各位的意見。
初めての投稿なので、どうぞよろしくお願いいたします。ある問題にいつも悩まされ、つまり名付けることなんです。自分は外国語を専攻しているため、どうしても日本名に名付けたいと思い、因みに、好きな名前は沢山あるので、殆どアニメの主人公の名からなんです。かつて、「なつき」及び「しき」などを使ったこともありましたし、やがって、アニメが増えに付き、好きな名も増えつつあります。故に、躊躇ってしまって、そこで皆さんからご意見を伺いたいと思います。
- Feb 09 Sun 2014 06:57
台中哪裡有賣英文或日文版文學書籍?
日文 紀伊國屋
英文 誠品 或直接網購摟