close

電車ごっこするもの、よっといで。

小新さん的這一句,很像以下童謠的句子結構

「★「かくれんぼ」(作詞者 不詳)
 かくれんぼするもの よっといで」

よっといで
=
よって おいで

=寄っておいで
=
よって きなさい(因為おいで 来る 的尊敬語)

所以整句的翻譯如下

要玩捉迷藏遊戲的人,請來吧。

要玩電車遊戲的人,請來這裏吧。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sulliv65 的頭像
    sulliv65

    sulliv65

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()