"您好, 
 Howdy!

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我想你需要找翻譯社,提供以下多家翻譯社網址,都有中日文翻譯的,有意的話可以與他們連繫,希望給你帶來幫助。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

對於添加橘子纖維的淺色巧克力冰淇淋來說,顏色、氣味、質地被認定是重要的選購和接受的指標。百分之74的小組成員表示會買橘子纖維的冰淇淋( ICF1 and ICF2),而96%的成員會買控管的冰淇淋。然而,部分的成員說如果他會買橘子纖維的,如果它可以對抗疾病和有個健康的產品形象。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

內容就在講五行生剋/制化嘛!可是沒頭沒尾的整句很難翻得順耶,這是從哪找來的?這是一篇對話內嗎?還是斷章頡取來的?........有夠難翻

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先替你翻譯第二個部分,之後再幫你翻第一部分。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cha大大你好(´∀`σ)σ

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

5.Since the 1930s, hundreds of stone balls have been found in Costa Rica. It's believed that they ______ by the ancestors of native people who lived there at the time of the Spanish conquest.
答案是could have been made,知道是被動式,但是不了解為何要用could+完成式,是要跟前面句子時態一致嗎?

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

魔力英檢

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你好~根據你的描述,我猜你所找的應該是這本,
本子叫「A8R」,而這是從第34頁開始的劇情。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

お問い合わせいただきまして、誠にありがとうございます。
非常感謝您得詢問。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()