XXさん:
ハッピーバースデー!!

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我都用常體,不知道這樣會不會很失禮??

會(笑)

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有日文的地方我就打出假名跟羅馬拼音哦
不知道是不是你要的=3=

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

XXさん:
ハッピーバースデー!!

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

XXさん:
ハッピーバースデー!!

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

チラリとのぞくパンツの色(いろ)が気()になって仕方(しかた)ない

紺色(こんいろ)のスカートなびかせつつ颯爽(さっそう)と歩(ある)く 乙女(おとめ)(ごころ)に罪(つみ)は無()

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林語堂先生於清光緒二十一年(1895)十月十日生於福建省龍溪(漳州)縣。
他曾獲上海聖約翰大學學士學位、美國哈佛大學比較文學碩士學位、德國萊比錫大學語言學博士學位,是一位以英文書寫而揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身的知名學者。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

提供幾家我之前需要翻譯時打去問過的~:
1. 八方翻譯

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

樓上的, 你真的落伍囉

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()