close

您的理解大致上是沒有錯的。 問候語部分我就省略不翻了。

詳細翻譯如下:

ご要望のアリナミンEXプラス270錠に関しまして、
台湾に郵送することは可能です。
(您所希望的アリナミンEXプラス270錠是可以郵寄到台灣的。)

しかしながら台湾FDAの制限で医薬品の購入は最大1200錠までとなります。
(サプリメントは最大購入2000錠)
↑の情報はユーザー様からいただいたもので正確でないかもしれません。
(但是根據之前使用者的情報,台灣FDA衛福部食藥署規定醫藥品最多只能購入1200錠,營養補充劑為上限2000錠)

詳しい情報は台湾FDA(Taiwan Food And Drug Administration)または
台湾税関へお問い合わせください。
(詳細確切規範要請您向衛福部食藥署或者海關詢問)

したがいまして、アリナミンEXプラス270錠の最大購入数は4個(1080錠)までとなります。
当店の経験からこの量を超えますと税関で出荷元に送り返されます。
(因此, 您希望購買的アリナミンEXプラス270錠,上限為4罐(1080錠)。
根據經驗若超出這個量,會被海關退回出貨單位。)

もし4個のアリナミンEXプラス270錠をEMSで郵送する場合の送料は日本円で2100円になります。
(如果購買4罐アリナミンEXプラス270錠,以EMS郵寄,運費為2100日圓。)

參考資料 在日商公司上班的我
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sulliv65 的頭像
    sulliv65

    sulliv65

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()