"浜松工業高等學校的同學們,大家好,歡迎大家來到台灣。我是日語社社長,今天很高興能和吉他社合作,為大家帶來演出,我們今天所要表演的曲目是,五月天和凡人譜-等待春天的你,送給大家"

浜松工業高等学校(はままつ こうぎょう こうとう がっこう)の みなさん、大家好(国語)  こんにちは、台湾へ ようこそ、
今日は ギター社 と 一緒に(いっしょに) 浜松工業高等学校 のみなさま の たまめに 演出(えんしゅつ)させて頂きたい(いただきたい)です。
演奏(えんそう)曲(きょく)は五月天(ウ イェ テン ) と 凡人譜(ホンジンフ)から 等待春天的你(あなたをまつはる) の 曲をさし上げます。 

"希望大家會喜歡我們今天的演出,也祝福各位在台灣留在美好的回憶,謝謝大家。"
きょう の えんそう が みなさま を満足(まんぞく)出来るように頑張ります。
そして 浜松工業高等学校 の みなさま も 台湾に たくさん いい思い出 有るように 祝福(しゅふく)いたします、どうぞ、お聞きください(おききください)。

 



*你是日語社社長,必需懂平假名!!所以只給平假名,
其它如『大家好』,還是要用自己的國語說出來。
五月天和凡人譜-是台灣的樂團嗎? 就照國語念就可以了。
等待春天的你是歌名嗎? 暫時給你翻成日文 

還有這」裏如果寫羅馬字母 有時會被檢舉扣點,敬請包涵見諒。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()