あの時君が見てた夢を追いかけて
僕等は今遠い道を步い始めてる

那時我追尋著有你存在的夢
現在我們踏上了遙遠的旅程

君の目に映ってる世界の姿を
無口な指で分け合いたくて
一人にはしないから

默默的伸出手想要分享 映照在你眼中的世界
因為不是一個人

君の為に少しでも優しくなれたかな
淚を微笑みに變える強さを僕は  まだ知らない

為了你想變得更溫柔一點
我還不知道把眼淚變成微笑的(是)堅強

何よりかけがえのない君への想いが
繰り返してた時の流れを
未來へと變えて行く

無可替代的對你的思念
隨著流轉的時光的逝去
直到未來

手を取って二人で奏でる切ない音樂が
いつかは一つに解け合い
終わらないメロディー
空に響く......

握著手的兩人演奏出
總有一天會合而為一的
不會結束的旋律
響徹天空.....

あの時君が見てた夢を追いかけて
僕等の胸を系ぎ續ける
終わらないメロディー

那時我追尋著有你存在的夢
在我們的心中持續的
不會結束的旋律
========================================
有些地方我照原翻譯
其他地方因為日文的文法跟中文不一樣,
所以翻譯過後的語句的順序有更動過或加減譯,不然直接翻的話會很怪.....。
另外我是業餘的啦...,所以翻起來可能還是有錯或不順的地方,
歡迎指教跟指正^__^。

arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()