お世話になります。新田です。

最近、台湾からの購入品において品質事故が続いているように思います。

我々が台湾との取引を開始するに当たっては、将来の構想をにらんだストーリーに成り立っていることはお話済みです。

多謝照顧,我是新田。

最近從台灣進的貨品 其品質 讓大家不斷去連想 是否又會發生缺陷的事, 

我們從跟台灣做生意以來 就是要停止 大家的憂慮。(過去的不好印像將不再發生)

 

以下のとおりです。

①日本国内で生産するファンドライバの部品(ヒートシンク、カバー)を海外(台湾)から購入し、品質水準を確認し、安心できることを約束する。

もちろん、価格的にも日本製より安いことが条件です。

②続いてファンドライバを中国市場から受注獲得し、中国市場への納入は当社の中国工場で生産を開始する。

請看以下幾點:

① 本來在日本國製造的扇風裝置物的散熱樔罩子,現在都從台灣購買,品質經確認,保證各位可放心。 

②之後獲得中國的訂單,扇風裝置的零件 為了給中國市場出貨,本公司也開始在中國製造生產。

 

※このとき、構成する部品は現地購入を目指す。

※ 此刻,所有組裝零件都由 當地製作 當地出售為目標。

 

しかし、中国ローカル部品メーカの品質では不安が大きいので、台湾からの調達も有望視している。

但是,中國地方 零件工廠的品質無法令人放心,所以計劃從台灣調貨。

 

このストーリーに対して、ヒートシンクもカバーも品質トラブルが多すぎます。

この状態では、(為替差損の都合も含め)台湾の意義が薄いものになってしまいます。

對於(過去不好印像)之事,很多的散熱樔罩子的品質出問題

再加上 匯率差價損失 ,所以才這樣對台灣的購買 漸行漸遠。 

 

本来は、黒田部長にお話しする内容では無いかも知れませんが、品質問題の裏には、このような思惑が含まれていることを再度ご理解いただき、黒田部長からもフォローをお願いする次第です。

原本 這些談話 沒準備跟  黒田部長説的,但談到品質的問題,就不得不提,請部長您理解。請部長 以市場反應來做決定。

 

どうぞよろしくお願いいたします。

謝謝,請多指教。


arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()