close
妳再不認真的話,我要對妳不客氣囉!
(今から真面目によくしないと、許さないぞ!)
還有おおおおおおお!すごいね!うみじゃん這句 我同學說少一個あ
請問少在哪??
答:おおおおおおお!すごいね!うみじゃん 這是錯誤句子。
因「うみじゃん」=「うみじゃない」=「うみではない」
如「うみ」是人名的話,應該是 → ああ!すごいね!うみちゃん
《啊!真厲害唷!海。》
「ちゃん」⇒ 表示親密的稱呼。例如:
京子ちゃん /京子
父ちゃん /爸爸
おばあちゃん/奶奶;姥姥;老奶奶
(今から真面目によくしないと、許さないぞ!)
還有おおおおおおお!すごいね!うみじゃん這句 我同學說少一個あ
請問少在哪??
答:おおおおおおお!すごいね!うみじゃん 這是錯誤句子。
因「うみじゃん」=「うみじゃない」=「うみではない」
如「うみ」是人名的話,應該是 → ああ!すごいね!うみちゃん
《啊!真厲害唷!海。》
「ちゃん」⇒ 表示親密的稱呼。例如:
京子ちゃん /京子
父ちゃん /爸爸
おばあちゃん/奶奶;姥姥;老奶奶
全站熱搜
留言列表