下列網頁有您需要的資訊,請參考看看:)
 

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

フランスでは日本語が日本人のようにうまく話せるようになることを、タタミゼ(tatamiser)といいますが、それほど畳は日本文化を代表するものになっているのです。

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.今年、試験に合格した大学に気に入らないので

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有幾個詞不太容易翻
請容小弟自行定義

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(一)
ooo你好,我是來自台灣的xx

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今日は強風がずっと吹いで来ます、寒いよ 
這一句正確嗎

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你只要 片仮名?不是平假名?

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

それから、

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台湾へようこそ!これで二回目ですね^^
今回は台湾の南と北、両方イベントがあるようですねー!

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

百度上的翻譯...聽歌還好,看歌詞就...

sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()