從59開始彈琴,80進來開始說話的那一頁開始
你看下這樣打出來的翻譯可不可以?
開頭一個日文對照後面中文翻譯
不懂再跟我說~
另外請給我e-mail
我再把後面的翻譯打給你
01
そ 那是什麽曲子?
ピ 我都不知道你會彈鋼琴呢 彈得真好
昔 我從小到大一直在彈的…
こ 這首是我媽媽經常彈奏的曲子
02
こ 每當彈起這首曲子的時候、我就會想起媽媽
隼 隼人
隼 隼人
隼 隼人
は 哈哈哈,獄寺也有孩子氣的一面呢
03
お 我媽媽已經去世了
あ 啊… 原來是這樣啊,抱歉
お 每當想念媽媽的時候
あ 或者是…因爲思考某些問題而殫精竭慮的時候 我就會彈奏起這首曲子
死 比如說關於死亡的問題——
04
死 死亡?
過 過去經歷過的死亡啊,今後可能會經歷的死亡啊,還有離別之類的——
そ 當我隱隱約約地感受到這些時 只要一彈這首曲子,該怎麽說呢…總能莫名地安定下來
こ 這首曲子似乎擁有一種能夠吸收感情的魔力
世 感覺自己與世間的紛擾完全隔絕了似的
05
そ 不說那些了,倒是有件非常蹊蹺的事……不知為何我總是想不起這首曲子的結尾……
結 結果就只能像現在這樣總是重複地彈着同一段旋律
ガ 明明在我還是小鬼的時候聽過無數次的
何 ……卻不知爲何總是無法彈到最後
06
俺 我確實覺得曲調很熟悉
最 理應能夠彈到最後的
最 你之所以彈不到最後、是因為你的意識在作祟吧?
獄 獄寺……你究竟在想些什麽?
07
さ 誰知道呢……
と 總之先回去吧,已經不早了
08
記 那記憶之中,永無休止重複鳴響的樂音
こ 我以這雙手一遍又一遍地反復追尋、反復追尋
い 卻永遠都完成不了
09
未 未完成的樂曲之中,復蘇的幼時回憶——
掠 一掠而過,留下令人眷戀的種種殘像
赤 若能將那赤色的惡夢摧毀、就可從一切束縛中得以解脫嗎——
10
俺 當我將這首曲子彈到最後的時候,也許心中的絕望與彷徨就會全部消失了吧
漠 ——那含混的一相情愿的推測,我卻對它深信不疑。
繰 一遍又一遍地反復追尋、反復追尋……
11
こ 雖然我知道執著於這樣的事情很愚蠢
逃 但是擺脫不掉……
到 我想得出什麽結論?
12
抗 無法抗拒的命中注定的死亡?
そ 抑或是希望?
- May 06 Mon 2013 14:49
同人本的日文翻譯
close
參考資料
從漢化本打出來的
全站熱搜
留言列表