close

{跟妳聊天的感覺很好
貴方と世間話をするのが楽しいです。
 

一直用英文交替日文翻譯
いつも英語で日本語を翻訳して使う。
 

詞不達意 讓我好彆扭
有很多話想講要用英文就無法詮釋了
言葉遣いにはたどたどしくて申し訳ない。
沢山の言いたい言葉を英語ではしっかり翻訳することはできない。
 

為了多認識妳一些我決定
開始學習日文
多學習一種語言也是不錯的
貴���ともっと知合いたくて、これから日本語を勉強しょうと決めた。
もう一つの言語を覚えても悪くないことだ。
 

想了解日本文化
想了解日本女生的想法
日本の文化が知りたい。 
日本女性の考え方が知りたい。 

很高興你對我也有好感,可能你也喜歡跟我聊天的感覺吧,不討厭我
日本女生都像妳這麼有禮貌吧 我想
僕と世間話をすることのに好感を持ってくれるのが嬉しい。貴方も僕と話す雰囲気が気に入って、僕を嫌わないだろう。
日本の女は皆貴方のように礼儀正しくて、と僕が思う。 

以上~我日文沒這麼好~妳知道的}
それでは、また。 因みに僕の日本語は下手だから、貴方が承知したことだ。 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sulliv65 的頭像
    sulliv65

    sulliv65

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()