Hello Adam,

 

也讓Panda try try ; 如下:

 

 

櫻花樹上的芭蕾舞者

The Ballerina on the Cherry Blossom (Sakura) Tree


初春,一隻可愛的綠繡眼(Japanese white eye),在櫻花樹上尋找美味的花蜜,忽然,看見上方有一株盛開的櫻花,立即展翅、跳躍而起,那姿態,像極了美麗的芭蕾舞者。

In the early spring, a dainty Japanese white-eye was seeking scrumptious nectar; all of a sudden, a fully-blossomed sakura above caught its eye, and immediately it extended its wings and hopped up, looking very much like a graceful ballerina.

 

*dainty = 玲瓏可愛

 

*鳥名建議用dash (-)來做串連

 

*scrumptious = 美味可口

 

*同句分割得用逗號

 

*文裡沒說到它的性別, 所以不建議用he she

 

*cherry blossom是櫻花的正式英文, sakura是取於日文譯音, 在美國也大有人知

 

*姿態的英文是postureposture, 但硬用在句子裡或破壞整體的優美感, 所以我沒把它放進去

 

*graceful = 優美的

 

 

希望有幫助..

arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()