Q1:日文裡的早飯、中飯和晚飯要如何說呢?
早飯:朝ごはん(あさごはん)、朝食(ちょうしょく)、ブレックファスト
午飯:昼御飯(ひるごはん)、昼食(ちゅうしょく)、ランチ
晚飯:夕飯(ゆうはん)、夕食(ゆうしょく)、晩御飯(ばんごはん)、ディナー

最後一個是外來語

Q2:翻譯以下問句
A:不好意思,請問現在幾點?
B:現在是~點~分.

A: すいません、今(いま)何時(なんじ)ですか。
B: 今(いま)__時(じ)__分(ふん)です。

Q3:翻譯:從家裡到學校

家(いえ)から学校(がっこう)へ
家(いえ)から学校(がっこう)まで

兩個不一樣的只有後面的へ跟まで
へ是方向性助詞,代表要到某個地方去
視情況而定,助詞也可改成に
(以學校來講的話用に的情況比較多)
に←在有某種目的的前提下去的地方用
家(いえ)から学校(がっこう)に
這個講法就會變成為了學習而去學校,而不是我沒抱著甚麼目的只是純粹去學校而已
另外へ通常只用在地點,比如說像從台北到東京,機票上通常會寫
台北(たいぺい)から東京(とうきょう)へ

第二個就只是從這裡到這裡,像時間的從幾點到幾點(沒甚麼文法)

Q4:幾點幾分的分好像有兩種念法,該如何分別呢?

視前面的數量詞而定
1 いっぷん
2 にふん
3 さんぷん
4 よんぷん
5 ごふん
6 ろっぷん
7 ななふん
8 はちふん
9 きゅうふん
10 じゅっぷん

1、6、10是促音+半濁音(Pun)
3、4是半濁音(Pun)
其他的就是hun

希望有解釋到一些疑惑

參考資料 自己+
arrow
arrow
    全站熱搜

    sulliv65 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()